Synonyms that are in the dictionary are marked in green. Synonyms that are not in the dictionary are marked in red.
Antonyms that are in the dictionary are marked in green. Antonyms that are not in the dictionary are marked in red.
A Hebrew translation and analysis of the first Yiddish novel, ‘The Head-Covering’
As Meisarosh says: “For someone who doesn’t know Yiddish or even recognize the Hebrew letters, a Yiddish book is not going to capture their imagination.
As Meisarosh says: “For someone who doesn’t know Yiddish or even recognize the Hebrew letters, a Yiddish book is not going to capture their imagination.
At the beginning of the 20th century, Yiddish and Hebrew were rivals to become the language of the future Jewish state.
Born in Paris into a Christian Armenian family that prized culture, the young tenor learned basic Yiddish while growing up in the city’s Jewish quarter.
Carol Kane and Steven Keats, as an incompatible married couple — he a self-styled Yankee, she a pious product of the shtetl — speak Yiddish, though they didn’t know the language when they were cast.
Source: https://forward.com/culture/547758/film-forum-jewish-hester-street-once-upon-a-time-in-america/
Check out the links to our English and Yiddish articles, community calendar, the “Vertl” game, Yiddish lessons and cooking shows.
Source: https://forward.com/forverts-in-english/557495/yiddish-lessons-games-cooking-shows/
Check out the links to our English and Yiddish articles, community calendar, the “Vertl” game, Yiddish lessons and cooking shows.
Source: https://forward.com/forverts-in-english/557495/yiddish-lessons-games-cooking-shows/
Curiously, when the song was first recorded by P.J. Proby, he sang “Eye yi yi, Delilah,” which sounded suspiciously Yiddish, or at least Yinglish.
Despite years of searching for that Yiddish-text button, including contacting people who have collected old Jewish buttons for longer than I have been alive, the Yiddish button pictured on the handbill is nowhere to be found; it is entirely unknown.
Founded in 1972 as a Yiddish broadsheet by the late veteran journalist Gershon Jacobson, today runs this website.
Funny songs, sad songs, songs about love, about the Holocaust, about hunger, about labor and resistance — the usual Yiddish fare.
Her grandmother spoke Yiddish with a heavy Irish accent and Powley said that her partner’s Dutch grandmother hid Jews under their floorboards during the Holocaust.
In the preface to this woven net of memory and evocative history, Bernice Eisenstein quotes an old Yiddish saying: “Ink dries quickly, tears do not.”
Source: https://the-peak.ca/2023/01/jewish-book-festival-presents-a-collection-of-vivid-graphic-novels/
In Yiddish, a language that the Jewish people began using in Europe around 1,000 years ago, the translation of “money” is “gelt”.
Israeli Revived Hebrew is not “rétsakh Yídish” (Hebrew for “the murder of Yiddish”) but rather “Yídish redt zikh” (Yiddish for “Yiddish speaks itself” beneath Israeli Hebrew).
Israeli Revived Hebrew is not “rétsakh Yídish” (Hebrew for “the murder of Yiddish”) but rather “Yídish redt zikh” (Yiddish for “Yiddish speaks itself” beneath Israeli Hebrew).
It’s no surprise that he was bitter about this, and about the future of Yiddish in the United States and of American Jewry in general.
Shiksa being a Yiddish term for non-Jewish woman.
Source: https://therealnews.com/marc-steiner-my-life-in-the-civil-rights-movement
So avid were Jewish audiences to see Wilde’s at a time when the author’s plays were still banned from London stages after his imprisonment for “gross indecency” that was translated into Yiddish and performed onstage in New York by 1908.